Sunday, November 11, 2012

Bíblia Sagrada - Edição Paulinas / SBB







By Paulinas
Bíblia Sagrada - Nova Tradução na Linguagem de Hoje( NTLH ) 
1. Um breve histórico desta Bíblia:
Paulinas Editora relança uma das Bíblias mais difundidas e populares no Brasil: "Bíblia Sagrada: Nova Tradução na Linguagem de Hoje". A história desta Bíblia iniciou-se com a publicação do "Novo Testamento - Tradução na Linguagem de Hoje", em 1973, pela Sociedade Bíblica do Brasil. Quinze anos depois, em 1988, foram incluídos os textos do Antigo Testamento, assim como se encontram na Bíblia Hebraica. A partir deste momento, a tradução chamou-se "Bíblia na Linguagem de Hoje". Uma grande revisão que demorou dez anos resultou na reapresentação desta Bíblia com o título "Nova Tradução na Linguagem de Hoje".
2. O que é canônico e deuterocanônico: 
Com o tempo, foram acrescentadas à Bíblia na Linguagem de Hoje também as traduções dos livros 1 e 2 Macabeus, Tobias, Judite, Sabedoria, Eclesiástico e Baruque, preparadas pelas Sociedades Bíblicas Unidas. Estes sete livros são canônicos para os católicos, pois fazem parte da antiga tradução latina do Primeiro (= Antigo) Testamento chamada Vulgata, a qual, por sua vez, seguiu a sequência dos livros na antiga tradução grega da primeira parte da Bíblia cristã chamada Septuaginta. Os protestantes consideram estes livros como deuterocanônicos, pois Lutero preferiu, em sua época, a configuração do Antigo Testamento da forma que se encontra na Bíblia Hebraica. Esta última não continha os sete livros acima mencionados. Com a inclusão destes livros, a Bíblia na Linguagem de Hoje tornou-se completa também para os leitores pertencentes à Igreja Católica.
3. As vantagens desta tradução: 
A maior vantagem desta Bíblia continua sendo sua linguagem mais acessível. Os tradutores adaptaram as expressões originais dos textos bíblicos ao modo de se falar atual em nossa cultura. Dessa forma, a leitura de muitas frases foi facilitada.
Enfim, a Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), autorizou e indica o uso desta Bíblia no ambiente católico. Espera-se assim que as riquezas da Sagrada Escritura fiquem mais acessíveis ao leitor contemporâneo.

Paulinas Editora
Impressão: 30M - 2012
ISBN: 978-85-356-1175-5
Textos Canônicos e Deuterocanônicos, suas introduções e notas: Sociedade Bíblica do Brasil( SBB ) e Sociedades Bíblicas Unidas.
Páginas: 1.504

Bíblia Mensagem de Deus






By Johan Konings
Edição revisada (de 1994) da anterior tradução da Liga de Estudos Bíblicos (LEB), que foi a primeira tradução diretamente dos originais no Brasil. Seu estilo é mais leve e as notas bastante reduzidas.
A Bíblia Mensagem de Deus:
primeira tradução católica em português diretamente a partir dos originais hebraicos e gregos, pela Liga de Estudos Bíblicos (LEB), publicada originalmente em fascículos (Ed. Agir), depois em edição de luxo
(A Bíblia mais bela do mundo, Ed. Abril) e, atualmente, em edição popular (A Bíblia Mensagem de Deus , Ed. Loyola)
LEB - Edições Loyola
Edição de 1989
Páginas: 1.394 

Little Rock Catholic Study Bible






By Little Rock Scripture Study
Open the Little Rock Catholic Study Bible and feel at home with the Word of God. Through accessibly written information and engaging visuals that highlight and clarify significant areas of Scripture, readers will easily gain an understanding of these ancient texts that can be carried into today s world. Using the authorized translation in the New American Bible, Revised Edition, this lasting volume is ideal for both personal use and group Bible study. The valuable information in the Little Rock Catholic Study Bible is offered in small notes and inserts that accompany the Bible texts as well as in expanded essays, articles, and graphics. Key symbols help readers quickly identify the type of information they need, such as explanations, definitions, dates, character and author profiles, archaeological insights, personal prayer starters, and insights connecting Scripture and its use in today s church. Colorful maps, timelines, photographs, and charts further enhance the study experience. Longer articles are dedicated to explaining study Bible fundamentals, the Catholic Church s use of the Bible, and the people and places of the biblical world.
- General Editor: Catherine Upchurch serves as the director of Little Rock Scripture Study. Her work in adult faith formation involves writing, editing, lecturing, leading retreats and days of reflection. She is the editor of A Year of Sundays and an associate editor of The Bible Today, a journal of biblical spirituality.
- Old Testament Editor: Irene Nowell, OSB, is a Benedictine of Mount St. Scholastica in Atchison, Kansas. She is an adjunct professor at St. John's University School of Theology, has published two books and numerous articles, and is a past president of the Catholic Biblical Association. She is also a member of the Committee on Illuminations and Texts for The Saint John’s Bible.
- New Testament Editor: Ronald D. Witherup, SS, is Superior General of the Sulpicians and lives in Paris, France. He holds a doctorate in biblical studies and is the author of numerous books and articles on Scripture. His current interest is in the letters of Saint Paul and the Acts of the Apostles.
Printed by: Little Rock Scripture Study-Diocese of Little Rock/ Liturgical Press
Edition: 2011
ISBN: 978-0-8146-2679-5
Pages: 2.650


By M. J. Smith (Seattle, WA USA)
I don't get excited about study Bibles - same old-same old varying only by the interests of those putting the Bible together. I do get excited about the Little Rock Catholic Study Bible. Why?
1. It doesn't talk down to the reader but rather explains difficulties plainly. For example, browsing in Proverbs one proverbs gave information about the status of children in order to make the proverb understandable. The next Proverb said that the proverb was difficult - even when the Septuagint was translated people couldn't make sense of it.
2. The layout is inviting and information is provided where needed and in digestible units - an example of the ideal application of information theory.
3. Icons are used to identify the type of notes; cross-references are shown on the side separated from the more "technical" footnotes at the bottom.
3. Notes include ones related to spiritual grow (prayer starters) and application (social justice) as well as the expected notes to help one understand the Scripture itself.
4. Notes often parallel scriptures in unexpected ways, showing scripture interpreting scripture. Paul vs. Peter, Gospel vs. Epistle ...
My only complaint - this wasn't available 20 years ago.

YouCat - Brasil








By Paulus
Chamado também de Youcat (abreviação de Youth Catechism), o Catecismo Jovem da Igreja Católica chega às mãos dos leitores brasileiros. A obra tem a mesma proposta do “Catecismo da Igreja Católica”, sendo a linguagem e o projeto gráfico seu maior diferencial. Estruturado em perguntas e respostas, o livro é dividido em quatro partes ("Em que Cremos", "Como Celebramos?", "A Vida em Cristo" e "Como Devemos Orar") e foi desenvolvido por um número considerável de padres, teólogos e professores de religião para apresentar a mensagem e a doutrina da Igreja em linguagem jovem e acessível. O Youcat vem atender a vontade dos muitos jovens que, inspirados e entusiasmados pela dinâmica das Jornadas Mundiais da Juventude, pediram um Catecismo que lhes falasse diretamente.

O YOUCAT tem a mesma proposta do "Catecismo da Igreja Católica", sendo a linguagem seu maior diferencial. Estruturado em perguntas e respostas, o livro é dividido em quatro partes. A primeira, "Em que cremos", fala sobre a Bíblia, a Criação, a fé. A segunda, "Como celebramos", aborda os vários mistérios da Igreja, os sete sacramentos, explica a estrutura do ano litúrgico etc. A terceira, "A vida em Cristo", apresenta as virtudes, os dez mandamentos - e tudo o que se relaciona a eles -, questões importantes como o aborto, os direitos humanos, e demais temas. A última, "Como devemos orar", explica a importância da oração, o porquê de se rezar, o que é o terço, como rezá-lo, e assim por diante. O YOUCAT estará disponível em dez línguas: alemão, inglês, francês, italiano, espanhol, português, polonês, holandês/flamengo, tcheco e eslovaco.


- WebSite YouCat Portugal:  http://www.youcat.org/pt/home.html

Paulus Editora
2ª Reimpressão - 2012
ISBN: 978-972-30-1590-4
Páginas: 301